domingo, 22 de septiembre de 2013

Gobernar y educar por cojones, en varias lenguas

Es en los encuentros y foros empresariales o similares donde el 'president' de las Illes Balears da lo mejor de sí mismo. No acostumbra a frecuentar otros escenarios menos cómodos, como reuniones con desempleados, trabajadores, autónomos y pequeños empresarios, sindicatos, o incluso comparecencias en el Parlament. En el distendido encuentro reciente que mantuvo con el grupo Gold de la organización profesional BNI ("Business Network International") soltó algunas de sus perlas verbales. Manifestó su preocupación por dar "seguridad jurídica a los empresarios rompiendo la rigidez". Nos preguntamos a qué rigidez se refiere (si es la relacionada con el contrato de trabajo no se ha enterado de las últimas reformas laborales del gobierno central, sustentado por su partido), y si también le preocupa la seguridad jurídica de los trabajadores.

Para José Ramón Bauzá es imprescindible dominar "dos, tres, cuatro o cinco idiomas, cuantos más mejor". Y pretende tal objetivo con una política de recortes en educación y cultura, prima hermana de la de Wert en el gobierno central. Con menos profesores y más alumnos por aula. Con centros educativos que tienen que hacer auténticos malabarismos para seguir funcionando (no se cubren las bajas de profesores, por ejemplo).

Bauzá dice que apuesta por el plurilingüismo en la formación, para garantizar la "competitividad" de las generaciones futuras de las islas: "En Balears apostamos por el trilingüismo y por el plurilingüismo para garantizar la competitividad futura de nuestros hijos" (sic). Yo creía que a mis hijas se las educaba para adquirir cultura, para armar la persona y la personalidad con valores éticos y solidarios, para dotarse de una conciencia crítica. Y para conseguirlo es menester mamar matemáticas y física y química; pero también filosofía y música; lenguas (incluyendo las clásicas) y geografía e historia, y ciencias naturales; sin olvidar la educación física y deportes. Pero resulta que no, que estoy equivocado. La educación no es para formar personas, es para constituir y anotar en el registro mercantil titulados competitivos.

Es por esa mercantil competitividad formativa del liberal y reformista (según él mismo se define) 'president' del Govern balear, por la que Bauzá ha impuesto el trilingüismo por decreto ley. Sin consenso con la comunidad educativa, y burlándose de una resolución del Tribunal Superior de Justicia que suspendía cautelarmente su implantación. Es por lo que en Balears se cumple la primera semana de huelga indefinida de personal docente. Y es el decreto ley del TIL (Tratamiento Integrado de Lenguas) lo que ha provocado la conflictividad, no el trilingüismo per se, como machaconamente desinforman determinados medios de comunicación.

Al comienzo del curso escolar nuestra hija pequeña (alumna de tercer ciclo de primaria) nos preguntó porqué este año las matemáticas son en castellano, contrariada después de haberlas estudiado en catalán en todos los cursos anteriores. Difícil respuesta cuando, según nos dijo, también había sorprendido tal circunstancia a los profesores.

Escuchamos una entrevista a un profesor de matemáticas. Confiesa que no se encuentra capacitado para impartir su disciplina en la lengua de Shakespeare. Prefiero un buen profesor de matemáticas que imparta la asignatura en catalán con un nivel digno, a un buen profesor de dicha asignatura (u otra) que la imparta en inglés con un nivel mediocre. No se trata de saber inglés, el enseñante tiene que dominarlo con unos niveles pedagógico y técnico adecuados a la disciplina académica que se imparta.

Otro arma educativa empuñada por Bauzá, además del inglés, es el catalán. Unos días después de su encuentro "gold" no le quedó más remedio que acudir al pleno del Parlament, con "su" TIL de protagonista. Oró, orgulloso, que no defenderá "el catalán que se habla en Cataluña, sino el que hablan nuestros padres y abuelos". La cual es una afirmación sentimentaloide, falaz y acientífica. El castellano que hablaba mi madre (que a duras penas escribía), aun siendo mi lengua vernácula materna, no es formalmente el castellano que hablo y escribo, el que he estudiado en el colegio y en el instituto, y perfeccionado en la universidad.

El catalán que, hasta ahora, se estudia en las Illes Balears es el catalán estándar. Estándar bajo la supervisión del 'Institut d’Estudis Catalans' (IEC), y que recoge las variedades lingüísticas de las islas: el dialecto balear y sus subdialectos: mallorquín; menorquín; ibizenco; formenterés. Haría bien el señor Bauzá en contar con la Universitat de les Illes Balears (UIB), que asesora en los libros de texto de catalán balear, donde se lo explicarían doctamente. (En vez de rodearse de asociaciones con nombres en catalán/balear, que defienden la supremacía castellana; y de 'consellers' que no pronuncian ni una sola palabra en catalán/balear). Seguro que le asesoran convenientemente, aunque no se haya atrevido a acudir al acto de apertura del curso universitario, ni él ni su 'consellera' de Educación, Cultura y Universidades, Joana Maria Camps —debe ser por miedo a ahogarse en la "marea verde" de la enseñanza—. No dudamos de sus conocimientos y pericia farmacéutica, habida cuenta de que su farmacia es una de las más rentables de Balears; pero parece que su fuerte (y el de su 'consellera') no es la filología.

Si la catalanofobia del 'president' no lo cegara, y se dejara asesorar por lingüistas y filólogos, entendería un poco mejor qué es eso del "catalán estándar". Se trata de establecer un canon lingüístico común que provea un uso y acredite unos conocimientos e interlocución en todos los territorios catalanoparlantes. Sería inaudito escuchar a la presidenta de Andalucía proclamar que en las escuelas andaluzas no se enseña el castellano que se habla en Castilla. Por ello causó estupefacción en la comunidad científica la creación (a finales de los noventa) de la Academia Valenciana de la Lengua (AVL): por su efecto fragmentador de la lengua. El español también se enseña bajo un estándar internacional, con la supervisión de la Real Academia Española (RAE) y la colaboración del Instituto Cervantes; reconociendo las variedades americanas (academias de la lengua; Diccionario panhispánico de dudas; etcétera).

Pero la fragmentación del catalán no es exclusiva del País Valencià (Comunitat Valenciana) —con riesgo de sumarse las Illes Balears—. Las Cortes de Aragón se han inventado el esperpéntico nombre de LAPAO (Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental) para denominar al catalán; y, para disimular, bautizan al aragonés como LAPAPYP (Lengua Aragonesa Propia de las áreas Pirenaica y Prepirenaica). Siglas que mas bien parecen un trabalenguas. Bauzá no está solo en su cruzada.

Mientras el castizo Bauzá defiende a capa y espada el castellano (en peligro de extinción) y el balear, la chulapa Esperanza Aguirre se erige en "catalanizadora" de España. Emulando a su colega Aznar, está dispuesta incluso a hablar catalán en la intimidad.

Suso de Toro describía muy bien en su columna "Admiremos a Cataluña" algunos de los complejos elementos de la desafección del pueblo catalán. Señalaba, entre otros sociopolíticos, aspectos socioculturales como la falta de reconocimiento de la literatura catalana, de su música. Yo añadiría el nulo interés del Estado por la enseñanza de sus lenguas cooficiales, fomentando su aprecio y conduciendo a la percepción de la diversidad idiomática como un enriquecimiento cultural. Es incomprensible que no tengan presencia en las escuelas e institutos de toda España —y no solo en las escuelas oficiales de idiomas—.

En las urnas, por lo que se ve, no solo votamos una opción política determinada, también elegimos el tamaño genital. En Balears, y en España, el Partido Popular nos gobierna por parlamentaria mayoría absoluta, por gubernamentales decretos leyes, y por democráticos cojones.

1 comentario:

  1. Diccionario de la lengua española, Real Academia Española de la Lengua (RAE): "cojones. 1. interj. U. para expresar diversos estados de ánimo, especialmente extrañeza o enfado." (www.rae.es)

    ResponderEliminar